The World's Languages and Writing
Systems (Continued)
Featured in this issue:
Have you stumbled upon web sites that feature Japanese pages
while surfing the Net? Were you able to actually see the Japanese characters? If the
answer is "No" the following information will interest you.
To view Japanese you need to have the proper computing
environment, including a browser capable of displaying double-byte characters. Here is a
quick summary of what is required:
Japanese Computing Environment
Encoding Methods
Most computers use the ASCII standard. However, the Japanese
language, requires many more than the 128 (or 256) possible codes enabled by this
standard. Thus, special encoding methods have been developed, such as:
 |
JIS - Japanese Industrial Standard
|
 |
Shift-JIS
|
 |
EUC - Extended UNIX Code
|
 |
Unicode
|
JIS - Japanese Industrial Standard
Recommended for e-mail, because it uses only seven bits of
each byte. It is compatible with the Internet translation mail message, which often strips
or ignores the eighth bit.)
Shift - JIS
More efficient and most popular with Windows-based PCs and
Macs. It is based on an eight-bit encoding pattern. However, its limited coding space
omits more than 5,500 of the least used kanji characters. Also, e-mail messages sent in
Shift-JIS code are often unreadable.
(EUC) Extended UNIX Code
Used to process Japanese on UNIX-based systems. As in the
case of Shift-JIS, e-mail messages sent in this code are often unreadable.
Unicode
Uses the full 16-bit codes, which enlarges the number of
characters that can be represented on your screen. Another advantage is that it handles
almost every language. It is gaining popularity in the computing industry.
Operating Systems
The Japanese language requires the proper operating system,
such as DOS/V or Win/V for the PC and Kanji Talk for the Mac. If you are running Windows
95, you may have to resort to a dual boot system, if you have a need to toggle between
Windows 95 and Win/V. Japanese fonts are also necessary.
Browsers
Until Mosaic, which was developed at the University of
Illinois, browsers displayed only text. Mosaic was the first to integrate color and
graphics and is at the base of today's most popular multilingual browsers, such as
Netscape (1.1N and later versions) and Accent Multilingual Mosaic. To view Japanese on the
WWW you need one of these graphical browsers.
E-mail
To send and receive messages in Japanese through an Internet
Access Provider, you need a communications software application like Eudora Pro-J for
Windows or Eudora-J for Mac.
The Japanese Net
Notwithstanding the high cost of access and the predominance
of English as "the" language of the Internet, Japan ranks sixth in the world in
the number of computers connected to the Internet. That number is increasing by 40%
annually. The number of Japanese who surf the Web is expected to exceed 10 million by the
end of the century.
In an article about the German language, Mark Twain, the
famous American writer, commented on the extraordinary length of some German words, which
he called "alphabetical processions marching majestically across the page." He
used the following examples to illustrate his point:
 |
Generalstaatsverordnetenversammlungen
|
 |
Waffenstillstandsunterhandlungen
|
To translate the first term, he broke it into its components
and worked on each one individually as follows:
 |
General: General
|
 |
Staats: State
|
 |
Verordneten: Delegates
|
 |
Versammlungen: Assembly
|
After assigning an English equivalent to each component, Mark
Twain concluded that the best English meaning for this word was : General Representative
Meetings.
|