| |
Contents:
According to the US Census Bureau estimate figures for the year 2000, more than
11% of US residents are foreign born (See Figure 1) and almost 18% speak
a language other than English at home (See Figure 2).
Figure 1
|
Figure 2 |
Figure 3 |
|
 |
 |
 |
 |
|
|
US population =
284,796,887
Foreign born = 31,612,454 |
Language other than English spoken
at home, pct age 5+ = 50,978,643 |
Hispanic or Latino =
35,599,611
Asian = 10,252,688 |
More than 35 million people in the US are of
Hispanic and Latino origin and more than ten million are of Asian descent.
Relative percentages are even more staggering in some states, like California,
which traditionally have
attracted a large share of international visitors. For example, more than 26% of the population
of California
is foreign born (See Figure 4). More than 32% are of Hispanic or Latino descent and
almost 11% are of Asian origin.
Figure 4
|
Figure 5 |
|
 |
 |
 |
|
California population = 34,501,130
Foreign born = 9,039,296 |
Hispanic or Latino
= 11,178,366
Asian origin = 3,760,623 |
Almost 14 million people in California speak a language other than English at
home and about three million speak English less than very well (See figures
6
and 7).
Similar scenarios are found in states like Arizona, Florida, Louisiana, New
Mexico, New York, Texas, to name a few. These millions of potential consumers, particularly those who lack fluency in English, appreciate
receiving information in
their own language. Therefore, businesses that accommodate the language
requirements of customers in multicultural niches demonstrate a
commitment to the local market and thus gain a larger share of their business.
What types of businesses are likely to benefit?
Any business that operates in multicultural areas where people speak more than one language
or offers services to an international clientele. The
following are just a few examples:
 |
Attorneys, particularly immigration
attorneys, would improve their level of service to non-English speaking
clients with information materials in the languages of their major clients. |
 |
City Government in cities with large
populations speaking English as a second language often need to provide
information in various languages. |
 |
Healthcare providers, clinics, hospitals, extended care facilities,
physicians, etc. will be able to
communicate more easily with their non-English speaking patients and improve
the level of patient care, if they make available to them
medical information in their own language. |
 |
Hotels
that cater to an international clientele will gain a competitive edge and
make their guests feel more comfortable if they make available to them
restaurant menus and other pertinent information in other languages. |
 |
Insurance Companies that target customers in multicultural niches
will increase their market share if they provide their clients with the option
of receiving information in their languages. |
 |
Real Estate offices working with an
international audience will gain a competitive edge if they offer
descriptions of properties for sale in the languages of their major
clients. |
 |
Restaurants in areas with many
international visitors will attract more patrons if they offer menus in
their own language. |
 |
Schools interested in attracting a diverse
student population could send information in the native language of the parents
of prospective international students. |
 |
Transportation industry, such as
bus and train companies that operate in multicultural areas would improve
their customer service by making available schedules and other traveling information in the
languages of their customers. |
 |
Travel Agencies that book flights and
tours to various countries for
returning visitors, for example, would serve their customers better and thus
increase their market share if they provided travel materials in the language
spoken in the country of destination. |
InterSol provides businesses with all the services required to translate and
adapt informational materials and documents into the languages of clients in
multicultural niches throughout the U.S.
Contact us for
more information.
The Thai Language
by Kathy Vanichkorn, InterSol, Inc.
Thai, the official language of Thailand, is spoken by approximately 60 million
people. It is a member of the Thai (or Tai), sub-family of the Sino-Tibetan
family of languages. Several dialects of Thai are spoken in
rural areas.
The first Thai alphabet was created by King Ramkamhaeng of the Sukhothai Kingdom
in the thirteenth Century AD. The writing was based on Pali, Sanskrit, and Indian
concepts, and many Mon and Khmer words were introduced into the language.
Thai is a tonal language. It uses pitch to differentiate the meaning of words
that are otherwise pronounced alike. These pitch variations are an important
part of the Thai language. There are five tones: Mid,
low, high, rising, and falling.
Examples:
| Word (phonetic) |
English meaning |
| na |
paddy rice farming |
| nha |
a type of Thai fruit |
| nhar |
face |
| nar |
aunt |
| nharr |
thick |
The Thai alphabet consists of 44 consonants and 32 vowels that combine to
express syllabic sounds. Vowels are written above, below, before, or after the
consonant they modify (although the consonant is always sounded first when the
syllable is spoken). The vowel characters (and a few consonants) can be combined
in various ways to produce many compound vowels.
Thai is written from left to right, like English, and the basic sentence
structure is subject/verb/object, with adjectives following nouns. Verbs can be
changed into nouns with the use of a prefix. Thai grammar is easier than the
grammar of most Western languages. This makes up for the additional difficulty
posed by the use of tones. Most significantly, words are not modified or
combined for tenses, plurals, genders, or subject-verb agreement. Articles such
a, an, or the are also not used. Tenses, levels of politeness, verb-to-noun
conversion, and other language concepts are accomplished simply by adding modifying words to the basic subject-verb-object format.
Examples:
gin (to eat) + ja (auxiliary) = ja gin (I will eat)
gin (to eat) + kamlang (auxiliary) = kamlang gin (I am going to
eat)
gin (to eat) + laew (auxiliary) = gin laew (I already ate)
In Thai, pronouns indicate social level and familiarity. There are four
different levels of Thai: Royal, ecclesiastical, polite / everyday, and
slang.
Example: A Thai greeting
| English |
Hello (boy) |
Hello (girl) |
My name is (boy) |
My name is (girl) |
| Phonetic (Thai) |
sa-wa-dee-krab |
sa-wa-dee-kah |
pom-chew |
dee-chan chew |
| Thai script |
 |
 |
 |
 |
Other languages spoken in Thailand are Chinese and English. Chinese immigration
has made the Chinese language popular in Thailand, and English is mandatory in
public schools and widely spoken in Bangkok and other major cities.
The Global Advisor is periodic publication
distributed through the InterSol Site. Your comments and suggestions are
always appreciated. If you would like to be notified about upcoming
newsletters, please click here to access and complete our
Subscription Request Form.
|