Features articles of interest on language translation and
localization, culture, language technology and other related topics.
The goal of the
Global Advisor
Newsletter is to
inform and entertain.
Other Editions
Twenty-Sixth
Edition
|

|
| |
Familiar complications in Spanish websites
When translating from English into Spanish, one has to decide
how to address the intended audience. Should one use the formal usted or
the informal tú, or opt for the infinitive form of the verb and thus
avoid making a selection altogether?
Use of the infinitive is common practice in the context of Spanish technical
literature, where connect the cable becomes conectar el cable
and contact us converts, quite effortlessly, into ponerse en contacto.
When a more direct approach is necessary, usted is the preferred form of
address in this context.
Translations of marketing literature, however, often require a more direct form
of address and this is where the challenge begins. One must decide whether to
use the formal usted or the more familiar tuteo: The choices are
as follow:
Tuteo
Tú, the second person singular is often used to address family and
friends. This form of address, based on the familiar pronoun tú,
is called tuteo. Young people tend to use tú from the minute they meet, even in a
business environment. For instance, it is customary for colleagues to address
each other as tú, particularly when there is not significant difference
in age or position.
The following are examples of tuteo:
Contact us = Contáctanos
Click here = Hace clic aquí
Select = Selecciona
Register = Regístrate
Subscribe = Suscríbete
Formal
Usted can be traced back to the ancient vuestra merçed (Your Mercy).
Usted, abbreviated Ud. or Vd., is a contraction of
vuestra merçed and it is used instead of tú, when a more
formal form of address is considered more appropriate for the context, region or
status of the person who is being addressed. The plural form of Usted is
Ustedes (abbreviated Uds. or Vds.)
The following are examples of this formal type of address:
Contact us = Contáctenos
Click here = Haga clic aquí
Select= Seleccione
Register = Regístrase
Subscribe = Suscríbase
Voseo Argentino
In ancient Spanish, vos
was used as a fictitious plural to denote a courteous form of address, in the
same manner as vous in French and the royal we (a monarch's use of
the first person plural when referring to him/herself that originated with the
British Royal family) in English. An
example of the use of vos as a fictitious plural in Spanish is ¿Qué pensáis vos? (in English: What do you think?). The
idea behind this is
that addressing someone in the plural elevates his or her stature. This form of
address evolved into the dialectal form of tuteo called voseo,
used predominantly in Argentina, but also in other Spanish-speaking countries,
with different variations that are outside of the scope of this report.
The following are examples of
voseo:
Contact us = Contactanos
Click here = Hacé clic aquí
Select = Seleccioná
Register = Registrate
Subscribe = Suscribite
This form of vos should not be confused with the pronouns vosotras/vosotros
commonly used in Spain. However, vosotras/vosotros is used there only in
the plural. In the singular, it becomes tú. Counter intuitively,
in Latin America, the plural of vos is usted.
To obtain a sampling of the forms of address currently used in Spanish sites, we
visited a few car manufacturers' websites in Argentina, Mexico and Spain. The
selection of industry was purely at -to-business site. This is what we
found:
Argentina
Sampling size:19 sites
Nine, or 47%, consistently use the formal usted.
Four, or 21%, consistently used the informal, dialectal voseo.
Six, or 32%, inconsistently used the formal usted, and the informal tuteo and voseo
as follows:
| Site 1 |
Site 2 |
Site 3 |
Contáctenos (formal)
Pensaste (voseo)
Acelere (formal)
Buscar (infinitive) |
Elija (formal)
Te acerca (tuteo or voseo) |
Disfruta (tuteo )
Adquiéralo (formal)
Registrate (voseo) |
| Site 4 |
Site 5 |
Site 6 |
Contáctenos (formal)
Contactá (voseo)
Encontrará (formal)
Seleccione (formal)
Seleccioná (voseo)
Enviá (voseo)
Guardá (voseo)
Ingrese (formal)
Escriba (formal)
Elija (formal)
Le presentamos (formal) |
Cómo te imaginas (tuteo)
Bienvenido (formal)
Disfrutá (voseo)
Contáctenos (formal)
Sienta la pasión (formal)
Cliquee (formal)
Seleccione (formal)
Búsqueda (noun)
Buscar (infinitive
|
Contáctenos (formal)
Haga clic aquí (formal)
Hace clic aquí (tuteo)
Entérese (formal)
Visita (tuteo)
Suscríbase (formal)
|
Mexico
Sampling size:14 sites
Three, or 21%, consistently use the formal usted.
Eight, or 58%, consistently used the informal tuteo.
None use the informal, dialectal voseo.
Three or 21%, inconsistently used the formal usted, and the informal tuteo
as follows:
| Site 1 |
Site 2 |
Site 3 |
Conoce (formal)
Vea (formal)
Desea (formal)
Pórtate (tuteo)
Haga click (formal) |
Regístrese (formal)
Descubre (formal)
Quieres (tuteo)
Déjanos (tuteo)
Seleccione (formal) |
Contáctenos (formal)
Si usted vive… (formal)
Para que usted se mantenga… (formal)
Tu futuro (tuteo)
Déjanos (tuteo)
Tú puedes disfrutar (tuteo) |
Spain
Sampling size:18 sites
Four, or 22%, consistently use the formal usted.
Eight or 44%, consistently used the informal tuteo.
None use the informal, dialectal voseo.
Six or 33%, inconsistently used the formal usted, and the informal tuteo
as follows:
| Site 1 |
Site 2 |
Site 3 |
Seleccione (formal)
Vaya (formal)
Disfruta (formal)
En tu concesionario (tuteo)
|
Juegue (formal)
Responde (formal)
Consúltelo (formal)
Te atreves (tuteo) |
Desee (formal)
Descubre (tuteo)
Viaje (formal)
Conozca (formal)
Haga click (formal)
|
| Site 4 |
Site 5 |
Site 6 |
Recoge (tuteo)
No se acuerda (formal)
Lo que quieras (tuteo)
Adapte (formal) |
Conozca (formal)
Quieres (tuteo)
Configure (formal)
Configúralo (tuteo) |
Pulsa (tuteo)
Le invitamos (formal)
Haya elegido (formal)
|
Recommending a general form of address
for Spanish marketing literature is difficult. The choice depends on the region
and the degree of familiarity desired for the target audience. You may select any of the forms of address mentioned above that
you consider most appropriate for the
targeted region and audience. However, we recommend that once you have selected a form of address,
you use it consistently throughout the website.
The Global Advisor is periodic publication
distributed through the InterSol Site. Your comments and suggestions are
always appreciated. If you would like to be notified about upcoming
newsletters, please click here to access and complete our
Subscription Request Form.
|
Copyright 1996 - 2008 InterSol, Inc. All Rights
Reserved
|