Features articles of interest on language translation and
localization, culture, language technology and other related topics.
The goal of the
Global Advisor
Newsletter is to
inform and entertain.
Other Editions |

|
| |
Print this page
Forty-Ninth
Edition -
Iceland and the
Icelandic Language
Republic of Iceland
(Lydhveldidh Island)
Located just under the Artic Circle, between
Greenland and Europe is the Republic of Iceland (Lydhveldidh
Island). Slightly smaller than the State of Kentucky, Iceland is
the world’s second largest island and the westernmost European
country. Iceland's rugged landscape is mostly flat, interspersed
with mountain peaks, ice fields and waterfalls. The coast is richly
indented with bays and fjords. Iceland’s most distinctive features
are the glaciers that cover approximately 11% of its total area
(approximately 100,000 km2 or 62,100 sq.
miles). The largest ice caps are
found in the southern and central highlands. More surface is covered
by glaciers in Iceland than in all of continental Europe put
together.
Known as the land of fire and ice, Iceland is also one of the most
volcanically active countries in the world. Hekla, at a height of
1,491 meters (4,890 ft), is reportedly Iceland's most active
volcano. It remained dormant during the first two centuries of the
settlement, but in 1104 it had the earliest recorded eruption,
permanently devastating a settlement of about twenty farms in the Thorsardalur
Valley. Since then, Hekla has erupted approximately 17
times. Already famous in Europe after the first eruption, Hekla’s
reputation surpassed that of Aetna and Vesuvius after the second.
The craters of Hekla were for centuries described as the main
gateway to Hell in European literature.
Iceland was settled during the late 9th and 10th centuries A.D. by
Norwegian and Celtic (mainly Irish and Scottish) immigrants. In 930,
the ruling chiefs established an assembly called Althing ‘Alþingi’ that convened every summer at
Þingvellir
(“parliament plains”) and is reportedly, the world’s oldest
functioning parliament. Representative chiefs (Goðorðsmenn or
Goðar)
met yearly to conduct their legislative duties. Laws were not
written, but memorized by an elected ‘Speaker of the law’ (Lögsögumaður).
Iceland remained independent for more than 300 years, until 1262
when it was ruled by Norway. In the late 14th century possession of
Iceland passed to the Kingdom of Denmark-Norway, along with
Greenland and the Faroe Islands. Iceland achieved home rule from
Denmark in 1904 and complete independence in 1944.
In 1875, the volcano Askja in the northeastern highlands
erupted, causing great damage and devastating the Icelandic economy. Twenty
percent Iceland’s population would emigrate during next 25 years, mostly to
Canada and the United States. The eruption formed Öskjuvatn (Lake Askja), the
deepest lake in Iceland (220 m deep). Askja’s latest eruption was recorded in
1961.
More than half of the population of Iceland resides in or
around Reykjavík, the world's northernmost capital (with Nuuk in Greenland
claiming a close second place.) Established around the year 870 A.D. by Ingólfur
Arnarson, Reykjavík was Iceland’s first permanent settlement by Nordic people,
according to Landnámabók (the Book of Settlement). Set on a wide bay,
surrounded by mountains and riddled with steaming hot springs, the area
reportedly inspired Ingólfur Arnarson to name it
'
Bay of Smokes’. Ironically,
the same steaming hot springs have made Reykjavík the only smoke free
capital in the world. Geothermal areas in Iceland are divided into fields of
high and low temperatures, with the high temperatures at least 150 degrees
Celsius at a depth of one kilometer. These high temperature fields are found
only in the active volcanic zone, along the
tectonic plate boundary.
Seventeen percent of the electricity in Iceland comes from
geothermal sources,
and Iceland has the official goal of using this almost unlimited source of
geothermal energy to make the country oil-free by 2050.The plan is to convert
cars, buses, trucks and ships to hydrogen by the target date.
Notwithstanding its chilly name, the climate in Iceland is
surprisingly temperate, moderated by the North Atlantic current that pushes the
warm Gulf Stream water toward the North Pole. Some winter days in Iceland may be
warmer than in New York or Vienna. Summers are damp and cool. So how did Iceland
get its frosty name?
According to Landnámabók, Iceland was discovered by Naddoddr, a Scandinavian
sailor, who upon losing his way as he was sailing from Norway to the Faroe Islands, drifted toward the east coast of Iceland that he named Snæland (Snowland).
Another Scandinavian, the Swedish sailor Garðar Svavarsson, also happened
by chance upon
the coast of Iceland. Realizing that it was an island, he
named it Arðarshólmi (Garðar's Island) after himself. Svavarsson settled
for the winter at Húsavík, by Skjalfandi bay, on the northern coast of Iceland.
(Today the town of Húsavík is most famous for whale-watching.) The only
Scandinavian who arrived at Garðarshólmi intentionally was Flóki Vilgerðarson,
also known as Hrafna-Flóki (Raven-Flóki). He settled for the winter at Barðaströnd
where he endured a bitter winter. Inspired by the drift ice in the
fjords, Flóki named the island its current name Ísland (Iceland). The ‘folksy’
version of the story is that, after having spent a cruel winter in the region,
Flóki fled in disgust, shaking his fist and shouting “Bah, bloody Iceland”.
You probably know of Iceland because of the 1986 Summit meeting between
President Reagan and Soviet leader Mikhail Gorbachev. Or, because of famous
Icelanders, such as:
 |
Leif Ericson, the first European to arrive in America.
(The Viking Leif Ericson is believed to have explored new lands west of
Greenland in 1000 AD, almost 500 years before Christopher Columbus arrived
in the New World in 1492.) |
 |
Björk, the vocalist of The Sugarcubes, the biggest band
ever to emerge from Iceland. |
 |
Halldór Laxness, the Icelandic novelist who won the
Nobel Prize for Literature in 1955. |
The Icelandic (Íslenska) Language
Icelandic (Íslenska) belongs to the northern branch of Germanic languages
of the Indo-European family of languages. Icelandic is most closely related to
Faroese (Scandinavian language spoken in the Faroe Islands) and various West
Norwegian dialects, and more distantly related to Danish and Swedish. Other
Germanic languages related to Icelandic include English, Dutch and German. Other
Indo-European languages more or less related to Icelandic are Celtic, Slavonic,
Baltic, Romance, Greek, Albanian, Armenian and Indo-Iranian languages, as well
as several other language groups now extinct.
Icelandic is the only official language of the Republic of Iceland. With less
than 300,000 speakers, Icelandic is a fascinating language.
The Icelandic alphabet
Icelandic uses the Latin alphabet characters with diacritical marks and
special characters.
Aa Áá Bb Dd Ðð Ee Éé Ff Gg Hh Ii Íí Jj Kk Ll Mm Nn Oo Óó Pp Rr Ss Tt Uu Úú Vv Xx
Yy Ýý Þþ Ææ Öö
Diacritical marks do not indicate accent nor length, but a different sound. For
example, ‘A’ is pronounced [a], but ‘Á’ represents the diphthong [au].
The most unusual characters are those for the “th” sound: ‘Þ’ and ‘Ð’. ‘Þ’ is
pronounced as [th] in ‘think’ and ‘Ð’ as [th] in ‘they’. ‘Þ” has been used
continuously in Icelandic from the beginning. Icelanders adopted this letter for
manuscript writing, based on an English model, but the letter was also known in
the runic alphabet used by Nordic people before they adopted the Latin alphabet.
The letter ‘Ð’ also originates in English writing. At least, it was used in Old
English and Old Saxon and is found in Icelandic manuscripts from the 13th
century.
For an example of a Icelandic keyboard layout, refer to:
(http://www.microsoft.com/globaldev/keyboards/kbdic.htm)
The following is an example of Icelandic writing taken from the United Nations’.
Universal Declaration of Human Rights:
|
English |
Icelandic |
|
Universal Declaration of Human Rights |
Mannréttindayfirlýsing Sameinuðo Þjóðanna. |
|
|
|
|
Preamble |
Inngangsorð |
|
|
|
|
Whereas recognition of the inherent dignity and of the equal and
inalienable rights of all members of the human family is the foundation
of freedom, justice and peace in the world… |
Það ber að viðurkenna, að hver maður sé jafnborinn til virðingar og
réttinda, er eigi verði af honum tekin, og er þetta undirstaða frelsis,
réttlætis og friðar i heiminum… |
Historically, Icelandic began to develop as an independent language in the
late 9th century and early in the 10th century, soon after the settlement of
Iceland. Most of the Europeans who settled Iceland during the period from 870 to
930 A.D. came from Norway, particularly from the West, and others from Sweden
and the British Isles, mainly Ireland. The predominant language Norwegian and
there was not a significant difference between Icelandic and Norwegian until the 14th
century, when the languages diverged mainly due to changes in the
Norwegian language, since Icelandic has characteristically resisted change, to
the point that modern Icelanders have no difficulty reading twelfth-century
literature.
According to Luigi Luca Cavalli-Sforza, the Italian population geneticist and
professor at Stanford University since 1970, this tendency to exhibit what he
calls ‘linguistic inertia’ is not uncommon in island populations. According to
Cavalli-Sforza “…it appears that their language ceases almost entirely to
evolve. This has happened in Iceland, which was settled by Norwegians in the
ninth century A.D. Modern Icelandic is very similar to ancient Norse, and
Icelandic speakers are easily able to read the great epics, the sagas that date
from the colony's founding or earlier. Outside contact diminished greatly and
virtually stopped after the eleventh century; linguistic novelties then ceased
to arrive. The rarity of migrants was like a lack of mutation. Without new
material, evolution stops. Almost the entire Icelandic population used to meet
yearly when Parliament (the first in European history) met; this probably helped
avoid excessive local differentiation within the island and contributed to
slowing down evolution.” (Reference: Genes, Peoples and Languages, by
Luigi Luca Cavalli-Sforza)
Another characteristic of the language is its uniformity, i.e. the absence of
dialects. Presumably, there was some dialectal diversity in the language of the
settlers, but as they adapted, these differences subsided. Regional variations
in Modern Icelandic are mainly minor differences in pronunciation, and all
Icelanders understand each other quite easily regardless of where they live in
Iceland.
Icelandic
Grammar
Icelandic has many categories of inflected words and verbs. Verbs are
conjugated according to tense, person, number, mood and voice. Nouns,
adjectives, pronouns and the numerals 1 through 4 have four cases. Icelandic has
seventy three declensions, compared to Latin’s twenty-three. There are three
genders of nouns. Adjectives, most pronouns and the numerals 1-4 are also
declined in three genders (masculine, feminine and neuter). Gender delegation in
Icelandic is more complicated that in English, where male persons and creatures
are masculine, female persons and creatures are feminine and inanimate objects
are neuter. It is even more complicated than German, where it is possible to get
a clue from the Nominative singular form of the noun.
Icelandic language policy
The Icelandic Language Council, provides advice and guidance about language
usage and neologisms. Icelandic language policy is the preservation of the
language and creating words for new technology.
Icelanders have been quite successful at cleverly creating words for new
technology ‘recycling’ the resources of their own language. Neologisms are
formed by combining old words in a new way. Examples:
Computer = ‘tölva’ created by joining of ‘tölur’ (numbers) and the ending of
‘völva’ (prophetess)
Meteorology = ‘veðurfræði’, the combination of ‘veður’ (weather) and ‘fræði’
(science)
Garage = ‘bílskúr’ was created by joining ‘bíll’ (car) and ‘skúr’ (shed).
AIDS = ‘alnæmi’ comes from adding the prefix ‘al-‘ (all) to ‘næmi’ (openness
to).
Jet = ‘þota’ from the past participial form of the verb ‘þjóta’ (speed)
Television = ‘sjónvarp’ created by combining “sight + sending”
Radio = ‘útvarp” the combination of “out + sending”
Mobile telephone = sími (line)
Notwithstanding all of the efforts to keep the language pure, some loan words
have been introduced into the language. However, loanwords are typically adapted
quickly to the Icelandic pronunciation, writing and inflection. Examples:
‘Borrowed’ from Danish:
Precisely = ‘Akkúrat’
Sober = ‘Edrú’
To see, understand = ‘Fatta’
Borrowed’ from English:
The occupation of Iceland by the U.S. and Great Britain during WWII, and
increasingly close relations with English-speaking nations, have contributed to
the predominantly English influence on Icelandic during the 20th century.
Examples of loanwords from British English during WWII include:
Jeep = ‘Jeppi’
Bus = ‘Rúta’
Party = ‘Partí’
Business = ‘Bissness’
Most ‘ borrowed’ words colloquial, words of Icelandic origin are preferred in
the written language.
Conversely, English has the word ‘geyser’ for hot spring (from the Icelandic
‘geyser’) and many English words derive from Old Norse, such as ‘mire’ from
‘mýrr’; ‘fjord’ from ‘fjörýr’ and ‘reindeer’ from ‘hreindýr’.
References
http://www.hi.is/~oi/geology_of_iceland.htm
http://www.hi.is/~oi/geology_of_iceland.htm
http://www.routledge.co.uk/
http://www.everything2.com/index.pl?node=Icelandic
http://go.hrw.com/atlas/norm_htm/iceland.htm#Facts
http://www.cia.gov/cia/publications/factbook/
http://www.cia.gov/cia/publications/factbook/
|
Copyright 1996 - 2008 InterSol, Inc. All Rights
Reserved
|