Even the most advanced translation automation technology is not a
substitute for a human translator. Machines cannot yet render
translations that capture nuances of meaning or adapt a message to the
cultural characteristics of a specific locale. However, when
successfully applied and managed the application of Translation Memory
(TM) technology improves productivity and enhances translation quality.
A Translation Memory (TM) is a collection of translations previously
performed by human translators, reviewed by our editors and approved by
client reviewers, that can be applied to the translation of new or
revised source text, ensuring consistency of terminology within and
across projects and significantly maintenance costs.
A long-time client realized 60% savings from discounts for Matches and Fuzzy
Matches leveraged from awell-populated and organized TM. This level of success can be
achieved through a well orchestrated team effort between the client and
A first time client realized 21% savings from discounts for Matches and Fuzzy
Matches leveraged from a new TM created with the translations of a
representative document of each group of similar documents.
A first-time client realized 20% savings from discounts Matches and
Fuzzy Matches leveraged from a new TM created by aligning previously